Yes, there are people that do owe you money, but nobody's gonna pay.
Sì. Sai che ci sono persone che vi devono dei soldi, ma nessuno pagherà!
They do owe you a vacation after all you've given them.
Ti devono una vacanza dopo quello che hai fatto per loro.
I don't want to let Deacon down.We do owe him.
E' che non voglio deludere Deacon, tutto qui. Glielo dobbiamo.
You're right, I do owe you an explanation.
Perché hai ragione. lo ti devo una spiegazione.
Well, I do owe you one.
E poi ti devo un favore.
I do owe you money from the last time I was here.
E' vero, ti devo dei soldi... dall'ultima volta che sono stata qui.
But, uh, you do owe me a rain-check.
Ma, mi devi una seconda occasione.
You do owe us a lot of money.
Tu ci devi un sacco di soldi.
You're right, you don't owe Harvey, but you do owe me because I didn't have anything to do with putting you in there, but I broke the law to get you out.
Hai ragione, non devi niente ad Harvey. Ma devi qualcosa a me. Perché io non c'entravo niente con l'averti messo dentro, ma ho infranto la legge... per farti uscire.
Well, you do owe me a thank you, but it's not for that.
Beh, mi devi un grazie, ma non per questo.
And they do owe us for the gas.
Sono in debito per la benzina.
I do owe you some gratitude for protecting this girl.
Ti sono riconoscente per avere protetto questa ragazza.
So maybe we do owe him one more job.
Quindi forse gli dobbiamo più di un lavoretto.
You do owe me an apology, but not for yelling at me.
E' vero, mi deve delle scuse, ma non per avermi urlato contro.
If you banged Dede, I do owe you an apology.
Se ti sei fatto Dede, allora sono io che ti devo delle scuse.
Actually, I do owe them, literally, you know?
In realta', sono in debito con loro... Letteralmente, ma...
Your cousin do owe 'ee 'is life.
Vostro cugino vi deve la vita.
Well, I do owe you a debt.
Beh, sono in debito con lei.
We do owe a great deal to your asset, that's true.
Dobbiamo davvero molto alla tua risorsa, e' vero.
I don't know what it is exactly we owe him, But we do owe him something.
Non so esattamente cosa gli dobbiamo, ma qualcosa di sicuro.
You know, I do owe my father a visit.
Sapete, devo una visita a mio padre.
I guess I do owe you dinner.
"Campioni"? Credo proprio di doverti offrire una cena.
I do owe them still my life and services.
(CORIOLANO) Devo al Senato di Roma la mia vita e i miei servigi.
I suppose I do owe you an explanation, partner.
Credo di doverti una spiegazione, collega.
Well, I suppose you do owe me.
Beh, immagino tu sia davvero in debito con me.
You don't have to work for House, but you do owe me 20 clinic hours.
Non devi lavorare per House, ma mi devi 20 ore di ambulatorio.
Well, I suppose I do owe you something for saving my life.
Beh, suppongo le debba qualcosa per avermi salvato la vita.
1.7363028526306s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?